Vorbesc puţin româneste, czyli rumuński w tydzień

Może przesadziłem nieco z tym tygodniem, ale kilka miesięcy, które pozostały do sezonu urlopowego to z pewnością czas wystarczający, żeby opanować podstawy rumuńskiego. Przy założeniu, że ktoś wybiera się w te wakacje właśnie do Rumunii, a nie na przykład do Łeby, nie przymierzając. O tym, że podstawowa znajomość lokalnego języka może okazać się niezwykle przydatna, nie muszę chyba nikogo przekonywać. Wierzcie mi, że zwykłe „Bună ziua” w konfrontacji z tubylcem potrafi zdziałać cuda. Mam nadzieję, że poniższy przegląd internetowych źródeł pozwoli zainteresowanym zapoznać się, w podstawowym choć zakresie, z najbliższym starożytnej łacinie współczesnym językiem, czyli rumuńskim.

Romanian Language Lessons Podcast – kilkanaście mp3 wprowadzających w podstawy rumuńskiego. Jak większość poniższych linków, wymaga znajomości angielskiego.

BBC Romanian – kilkanaście rumuńskich fraz wraz z zapisem audio do odtworzenia lub ściągnięcia ze strony BBC. Polecam zgrać na odtwarzacz i puszczać sobie w podróży.

Hear Romanian Survival Phrases – podstawowe rumuńskie słowa i zdania do odsłuchania ze strony.

Useful Romanian phrases – Jak sama nazwa wskazuje, przydatne rumuńskie zwroty. Przydatne tym bardziej, że możliwe do odsłuchania i zapisania jako mp3.

Rumunia – język, przydatne zwroty – sporo przydatnych w podróży polskich zwrotów przetłumaczonych na rumuński.

Romanian Lessons – lekcje rumuńskiego po angielsku.

Internet Polyglot – kilkanaście lekcji w formie quizów i gier.

Learn Romanian – sporo wiedzy podzielonej na lekcje, niestety bez możliwości odsłuchania rumuńskiej wymowy.

Romanian Internet Radio – dla zapaleńców i wytrwałych, rumuńskie radia online.

Natomiast wszystkich, którzy uważają, że najlepszą metodą nauki jest kontakt z żywym człowiekiem, zapraszam na Italki. Jest to swoiste skrzyżowanie portalu społecznościowego i platformy do nauki języków.

A kiedy już, dzięki powyższej liście, zintegrujecie się w Rumunii z jej mieszkańcami wystarczająco dobrze, żeby zasiąść do piwka, pamiętajcie, że „noroc!” znaczy „na zdrowie!”.

Romanian Language Lessons Podcast – kilkanaście mp3 wprowadzających w podstawy rumuńskiego. Jak większość poniższych linków, wymaga znajomości angielskiego.

BBC Romanian – kilkanaście rumuńskich fraz wraz z zapisem audio do odtworzenia lub ściągnięcia ze strony BBC. Polecam zgrać na odtwarzacz i puszczać sobie w podróży.

Hear Romanian Survival Phrases – podstawowe rumuńskie słowa i zdania do odsłuchania ze strony.

Useful Romanian phrases – Jak sama nazwa wskazuje, przydatne rumuńskie zwroty. Przydatne tym bardziej, że możliwe do odsłuchania i zapisania jako mp3.

Rumunia – język, przydatne zwroty – sporo przydatnych w podróży polskich zwrotów przetłumaczonych na rumuński.

Romanian Lessons – lekcje rumuńskiego po angielsku.

Internet Polyglot – kilkanaście lekcji w formie quizów i gier.

Learn Romanian – sporo wiedzy podzielonej na lekcje, niestety bez możliwości odsłuchania rumuńskiej wymowy.

Romanian Internet Radio – dla zapaleńców i wytrwałych, rumuńskie radia online.

Natomiast wszystkich, którzy uważają, że najlepszą metodą nauki jest kontakt z żywym człowiekiem, zapraszam na Italki. Jest to swoiste skrzyżowanie portalu społecznościowego i platformy do nauki języków.

A kiedy już, dzięki powyższej liście, zintegrujecie się w Rumunii z jej mieszkańcami wystarczająco dobrze, żeby zasiąść do piwka, pamiętajcie, że „noroc!” znaczy „na zdrowie!”.

  • Ania

    Ciekawy spis stron z rumuńskim akcentem. Proponuję dodać jeszcze jedną, tym razem polską: http://wakacjewrumunii.pl/

    Ania

  • AdamCooper

    Spodobał mi się ten portal społecznościowy italki, daje dużo możliwości. Nie znałem tego. Dzięki 🙂

  • Kaja

    Jest jeszcze http://www.livemocha.com, pewnie rumuński też tam jest. Ostatnio wracałam do domu autem przez Rumunię i mimo jesiennej-zimowej aury jestem zauroczona krajem. A wracam już pociągiem z Satu Mare do Bukaresztu, sprawdzę jaką mają kolej :-)I gdzieś tu u Ciebie widziałam wpis o psach. Hmm, faktycznie na początku w Giurgiu, Bukareszcie i w Piteszti było ich dużo, takich bezdomnych. Ale im bardziej na Północ, tym mniej, a często były wsie bez ani jednego włóczącego się psa.

  • Vilcin

    Z tym „na zdrowie” to aby nie „noroc”?

    • nawschod

      Pewnie masz rację. Żaden ze mnie ekspert w kwestii rumuńskiego, więc zapisałem, jak słyszałem. Już poprawiam. Dzięki 🙂